Форум Фалеристика
Фалеристика.инфо — ПРАВИЛЬНЫЙ форум! ©
История создания памятника императору Александру II в Московском Кремле
Реэкспозиция в ГМИИ им. Пушкина
Франс Снейдерс и фламандский натюрморт XVII века
Пушкин. Страницы истории в ГИМ

Ловцы душ и искатели приключений

Модераторы: denvv, Андрей Пустоваров

Аватара пользователя
Андрей Пустоваров
Капитан 2-го ранга
Капитан 2-го ранга
Сообщения: 10685
Зарегистрирован: Ср, 11 фев 2009 23:22:10

Re: Ловцы душ и искатели приключений

Сообщение Андрей Пустоваров » Пн, 18 мар 2024 12:54:02

И тут я случайно нахожу в английском интернете, что Холмс дважды процитировал "journeys end in lovers' meeting" из "Двенадцатой ночи", поэтому Кристофер Морли (Christopher Morley) и решил, что должно быть это его любимая история, и что она любимая, потому что это его день рождения. Охренеть логика, но идем дальше.



"journeys end in lovers' meeting" - "путешествия заканчиваются встречей влюбленных" .



В оригинале это так



Twelfth Night, William Shakespeare (1564 –1616)



Act II, Scene III

The Clown, singing

O Mistress mine, where are you roaming?
O stay and hear! your true-love’s coming
That can sing both high and low;
Trip no further, pretty sweeting,
Journeys end in lovers’ meeting—
Every wise man’s son doth know.



Акт второй, Сцена третья, шут поёт. Если дословно перевести, то наша фраза звучит так - путешествия заканчиваются встречей влюбленных

О госпожа моя, где ты бродишь?
Остановись и услышь! Твоя истинная любовь идет
Которая может петь и высоко, и низко;
Не ходи больше, милая,
Путешествия заканчиваются встречей влюбленных.

Это знает каждый сын мудрого человека.


Но это дословно. Переводчики так не переводят.



Вот русские переводы этих строк Шекспира





Шут (поет)

Где ты, душенька, гуляешь?
Иль меня ты забываешь,
Что одна грустишь?
Кто тебя отсюда манит?
Час любви, поверь, настанет,
Быстро пролетит!

-------------------------

Уильям Шекспир. Двенадцатая ночь, или что угодно (пер.М.А.Лозинский)
Шут
(поет)

Где ты, милая, блуждаешь?
Стой, послушай, ты узнаешь,
Как поет твой верный друг.
Бегать незачем далече,
Все пути приводят к встрече;
Это скажут дед и внук.

------------------

Шут

(поет)

Где ты, милая, блуждаешь,
Что ты друга не встречаешь
И не вторишь песне в лад?
Брось напрасные скитанья,
Все пути ведут к свиданью, —
Это знает стар и млад.





Три перевода. Чьи два, я не нашел, в интернете порою не принято указывать такие мелочи, а третий перевод Лозинского.



Переводы, как вы заметили, все разные, и пойди найди, чего там где сказал Шерлок Холмс устами русского переводчика..
Форум ассоциации коллекционеров переехал - www.alteorden.com

Аватара пользователя
Андрей Пустоваров
Капитан 2-го ранга
Капитан 2-го ранга
Сообщения: 10685
Зарегистрирован: Ср, 11 фев 2009 23:22:10

Re: Ловцы душ и искатели приключений

Сообщение Андрей Пустоваров » Пн, 18 мар 2024 12:54:54

Но мы не привыкли отступать!



Первая фраза найдена!



рассказ "Пустой дом"



— Итак, полковник, — сказал Холмс, поправляя свой измятый воротник, — все пути ведут к свиданью, как поется в старинной песенке.





Где ты, милая, блуждаешь,
Что ты друга не встречаешь
И не вторишь песне в лад?
Брось напрасные скитанья,
Все пути ведут к свиданью, —
Это знает стар и млад.



Перевод Э.Л.Линецкой
Форум ассоциации коллекционеров переехал - www.alteorden.com

Аватара пользователя
Андрей Пустоваров
Капитан 2-го ранга
Капитан 2-го ранга
Сообщения: 10685
Зарегистрирован: Ср, 11 фев 2009 23:22:10

Re: Ловцы душ и искатели приключений

Сообщение Андрей Пустоваров » Пн, 18 мар 2024 12:56:27

Нашел и вторую позицию

рассказ "Алое кольцо"

Вот как оно бывает, сложности перевода.

— Да, это я, Грегсон! — отозвался мой спутник, здороваясь с сыщиком из Скотленд-Ярда. — Влюбленные встретились вновь. Что вас привело сюда?

Какие влюбленные, о чем бредит Холмс?


Перевод Э. Березина. Похоже переводчик не читал Шекспира..


в оригинале

“Why, Gregson!” said my companion, as he shook hands with the Scotland Yard detective. “Journeys end with lovers’ meetings. What brings you here?”



путешествия заканчиваются встречей влюбленных - Влюбленные встретились вновь

Вот и пойми Шерлока без знания Шекспира.... Такое маленькое исследование мелочей получилось...
Форум ассоциации коллекционеров переехал - www.alteorden.com

Аватара пользователя
Андрей Пустоваров
Капитан 2-го ранга
Капитан 2-го ранга
Сообщения: 10685
Зарегистрирован: Ср, 11 фев 2009 23:22:10

Re: Ловцы душ и искатели приключений

Сообщение Андрей Пустоваров » Пн, 19 авг 2024 13:48:42

Как то приобрел экземпляр медали, так что напишу эссе, так как договорился однажды с собой, писать по такому поводу заметки для развития эрудиции, ума и словарного запаса.
errie.jpg
errie1.jpg
Тоже, своего рода, полковая медаль, так как вручалась по полковому признаку

Памятная медаль 1840 года для Гвардейского корпуса

Эта памятная медаль была учреждена 1 декабря 1827 года, еще при жизни, королем Фридрихом Вильгельмом III на его собственные похороны.


Король прусский также учреждал памятные медали на смерть царя Александра I в 1825 году и на смерть императора Франца I в 1835 году для гвардейских полков, в которых покойные были шефами.

Медали эти были изготовлены из золота, серебра и бронзы и вручались в определенном металле в зависимости от чина военнослужащего полка.

Для своих собственных похорон король также хотел, чтобы его гвардейские полки получили аналогичный знак отличия.

В завещании говорится: "Все военнослужащие Гвардейского корпуса, находившиеся на параде в день похорон или причисленные к действующим чинам... получат памятную медаль... Начиная с командира полка и выше, она должна быть дана в золоте, то же самое касается моих адъютантов и двух командиров корпусных рот...".

Траурные церемонии состоялись 11 июня 1840 года в Берлинском соборе.
В параде приняли участие следующие воинские части: по одному эскадрону гвардейского гусарского полка, гвардейских драгун, 1-го и 2-го гвардейских улан, Garde du Corps, гвардейских кирасир, по три роты 1-го и 2-го гвардейских полков, гренадерского полка кайзера Александра, гренадерского полка кайзера Франца, гвардейского резервного полка и по одной роте гвардейских егерей, гвардейского стрелкового батальона, гвардейской артиллерии и пионеров.

Всего было отчеканено 58 медалей в золоте, 3790 медалей в серебре и 16 959 медалей в бронзе. Резчиком штампа был Анри Франсуа Брандт, с 1818 года (первый) медальер Королевского монетного двора Берлина.

По другим данным

Согласно материалам Главного монетного управления, 1841, фолиант 12, этот строго классический проект был создан по желанию и последней воле короля.
После его смерти медаль была вручена в первую очередь гвардейскому корпусу, участвовавшему в похоронном параде, шефом которого был король. Золотой медалью награждались командир полка, генерал-адъютанты и флигель-адъютанты, а также командиры корпусных рот.

Для этой цели было изготовлено 44 золотые медали, а также 3149 серебряных и 16 734 бронзовые медали.

Изредка в продаже проходят серебрянные медали
Форум ассоциации коллекционеров переехал - www.alteorden.com

Аватара пользователя
Андрей Пустоваров
Капитан 2-го ранга
Капитан 2-го ранга
Сообщения: 10685
Зарегистрирован: Ср, 11 фев 2009 23:22:10

Re: Ловцы душ и искатели приключений

Сообщение Андрей Пустоваров » Вт, 20 авг 2024 22:16:29

Изредка в продаже проходят серебрянные медали. В принципе все то же самое, только из серебра



Изображение

Изображение
Форум ассоциации коллекционеров переехал - www.alteorden.com

Аватара пользователя
Андрей Пустоваров
Капитан 2-го ранга
Капитан 2-го ранга
Сообщения: 10685
Зарегистрирован: Ср, 11 фев 2009 23:22:10

Re: Ловцы душ и искатели приключений

Сообщение Андрей Пустоваров » Ср, 28 авг 2024 22:21:13

Немного о тонкостях перевода Хотя это ведь не совсем перевод, а просто плохой почерк или испорченный телеграф..

Вот такая выписка из списков награжденных ЗОВО немцев
allala.jpg
Бернгард Альпортгов



Альпортгов -ну совершенно нереальная для немца фвмилия...


Дай думаю, поищу я Бернгарда в полковой истории.

Звали немца Бернхард Альберт Альтнордхоф - Bernhard Albert Altnordhof

служил во второй роте, награжден Железным крестом второго класса. На момент награждения ЖК был в звании унтерофицера.
allala1.jpg

Вот такие тонкости перевода...
Форум ассоциации коллекционеров переехал - www.alteorden.com


Вернуться в «Разное по Германской Империи»

Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и 3 гостя