Модераторы: denvv, Андрей Пустоваров
Бамберг на удивление милый городМихаил Беленький писал(а) :Ветеранское объединение Бамберга.
Кстати 2012 год в моей коллекции можно назвать годом Баварии. Я её наконец полюбил и заодно знаков ветеранских на стендик другой на собиралось. Надо как нибудь показатьАндрей Пустоваров писал(а) :а я все никак не могу насобирать баварских ветеранских знаков на стендик
Какое симпатичное название Marktredwitz. Двенадцать букв в слове и всего три из них гласные.Михаил Беленький писал(а) :Почетный знак объединения г. Марктредвиц.
скорее памятный. во время войны военнослужащие дивизии, те кто хотел, приобретали такие знаки и носили обычно на воротнике. Точно так же как и в австро-венгерской армии.клиоден писал(а) :11 баварская пехотная дивизия. Не подскажите ветеранский?
год укaзывался основания общества.abwehr писал(а) :А год родной такой как указан на медальке, или такие выпускались в другой период, например после второй мировой войны
а как вы пришли к такому выводу?Alean писал(а) : В то же время в германии есть города по 5-10 тыс. человек в которых не зарегистрировано никаких ветеранских организаций.
а как вы пришли к такому выводу?Андрей Пустоваров писал(а) :Alean писал(а) : В то же время в германии есть города по 5-10 тыс. человек в которых не зарегистрировано никаких ветеранских организаций.
Не правыAlean писал(а) :а как вы пришли к такому выводу?Андрей Пустоваров писал(а) :Alean писал(а) : В то же время в германии есть города по 5-10 тыс. человек в которых не зарегистрировано никаких ветеранских организаций.
Исключительно методом поиска в интернете. А Вы считаете что я не прав ?
Fränkischer Heimatbund этот союз называется. Франконский краеведческий союз, можно так сказатьAlean писал(а) :Довоенный знак ветеранского объединения, кстати тоже баварского, объединяющего три её северных района, носящих одноименное название Franken (Франкония), - верхней,нижней и средней.
это уже казуистикаAlean писал(а) :Всё-же точнее будет перевести Нeimatbund - Союз Родины (или Отечества). А на счёт баварского языка,так его в принципе нет как такового, существует множество диалектов немецкого - швабский, баварский, пфальцский, франконский конечно , есть и более мелкие. Достаточно отъехать километров на 50-70 в любую сторону и услышишь другой диалект. Так уж исторически сложилось, германские племена жили разрозненно, часто воевали, это не способствовало тесному общению, но зато позволило сохранить самобытные диалекты
Die Satzung nannte als Vereinsziel, die frankische Heimat in ihrer natürlichen und geschichtlich gewordenen Eigenart zu schützen.Alean писал(а) :Всё-же точнее будет перевести Нeimatbund - Союз Родины (или Отечества).
из баварского здесь только лента и она не имеет отношения к кресту
Андрей, а можно подробнее о кресте, если Вы в курсе.Андрей Пустоваров писал(а) Ср, 01 ноя 2017 22:13:14: ↑ из баварского здесь только лента и она не имеет отношения к кресту
Вернуться в «Знаки и награды ветеранских объединений Германии 1786-2011»
Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и 8 гостей