просто_Иванов писал(а) :vallu писал(а) :Генерал МОНТЕКУКУЛИ писал(а) :
И попросил помощи в прочтении надписи (соответствует ли она заявленной) на форуме у лингвистов.
Спасибо, Генерал, а то я тоже на этот значок заглядывался, но что-то насторожило. Иногда такую ересь в описании укажут...

А угадайте, кто ещё на этот значок заглядывался?

Генералу -

за решение вопроса.
Неужели?
Монгольские узелки окончательно распутаны
Devorator linguarumом!
Поскольку первое слово, как я сказал, скорее всего является названием населенного пункта, то при многозначности старомонгольской графики (действительно, первая буква может значить и т, и д, и т.п.), не зная, какие там конкретно населенные пункты есть, точно прочитать сложно. Может буть Туруг, или Дуруг, или Торуг, или Доруг, дальше окончание дательно-местного падежа -т. Во второй строчке после арав "десять", очевидно, написано жилийн (жил "год" + окончание родительного падежа). Весть текст правильно будет перевести "Т/Ду/оругская десятилетняя школа номер два".
Те, кто составлял этот текст, явно отступили от некоторых правил классической орфографии (в частности, окончание дательно-местного падежа здесь написано слитно, а должно бы писаться отдельно), да и слово жил написано так криво, что больше похоже на какое-то тарабарское экл. Отсюда и мои затруднения с прочтением.