Александр, там есть реверс ...
Fisch & Cie Bruxelles
Модератор: Aleksandr





Это она?

Похоже, что да!Aleksandr писал(а) Вт, 12 янв 2021 16:42:39: ↑Это она?
https://ru.wikipedia.org/wiki/8-%D1%8F_ ... %A0%D0%90)
https://en.wikipedia.org/wiki/Eighth_Route_Army








Пришлось обратиться у своему коллеге по работе, выходцу из Афганистана.

Так то оно конечно так …Aleksandr писал(а) Вт, 02 фев 2021 16:48:42: ↑
viewtopic.php?f=170&t=11888
Ну а что конкретно написано на значке - я не знаю.
Вот здесь так его описывают:
https://www.wolmar.ru/auction/877/1223727?page=52

Не представляю как Вы эту вязь освоили?VEF46 писал(а) Вт, 02 фев 2021 17:06:31: ↑Так то оно конечно так …Aleksandr писал(а) Вт, 02 фев 2021 16:48:42: ↑
viewtopic.php?f=170&t=11888
Ну а что конкретно написано на значке - я не знаю.
Вот здесь так его описывают:
https://www.wolmar.ru/auction/877/1223727?page=52
Но текст на значке переводится как:
نمایشگاه جوانان شوروی – Молодёжная выставка Советского Союза.
Вот это слово — شوروی — означает: Советский Союз.
А эти два слова نمایشگاه جوانان – молодёжная выставка.
۸١ – 81, видимо 1981 год.


Мой коллега сказал так: Commercial Union of Afghanistan.Aleksandr писал(а) Вт, 02 фев 2021 16:48:42: ↑
Это определяют тоже как "Комсомол".
viewtopic.php?f=170&t=11888
Хотелось бы, конечно, чтобы кто-то надписи прочитал...

Чтобы расставить точки над запятыми ...Aleksandr писал(а) Вт, 02 фев 2021 17:18:54: ↑Мой коллега сказал так: Commercial Union of Afghanistan.Aleksandr писал(а) Вт, 02 фев 2021 16:48:42: ↑
Это определяют тоже как "Комсомол".
viewtopic.php?f=170&t=11888
Хотелось бы, конечно, чтобы кто-то надписи прочитал...
Наверное он имел в виду профсоюзы?




VHJ PKG = Výrobně hospodářská jednotka Průmysl kožené galanterie – Производственно-экономическая единица Кожевенная промышленность.


ԵՐԳՔԱԽՈԻՄԲ Ա.ԽԱՉԱՏՐՅԱՆ ՊԼՈՎԴԻՎ







Вернуться в «Зарубежные награды и знаки. Определение. Цена»
Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и 25 гостей