Модератор: Aleksandr
Ясно, что серия.
Грузинская ССР, республиканский смотр участников художественной самодеятельности школьников 1966 года.
Попросите того, кто Вам перевел, написать на грузинском языке то, что он увидел на значке.
Давайте упростим задачу Вашему переводчику с грузинского.Aleksandr писал(а) Чт, 20 июн 2024 08:20:18: ↑Попросите того, кто Вам перевел, написать на грузинском языке то, что он увидел на значке.
Мне просто очень любопытно какие из 4-х полных слов и одного сокращенного слова на значке он перевел как «бальные танцы».
Лично я уверен, что такого словосочетания на значке нет и могу это легко доказать.
Я решил подтвердить свой перевод и связался с хорошей знакомой, грузинкой, которая 20 лет проработала учительницей в городе Боржоми, а затем переехала в США.
ЧССР
Rozvoj Posázaví Jílové
этот значок пытались разгадать несколько раз. У меня до сих пор нет уверенности, что это литовское предприятие. И вообще нет уверенности, что это советский значок. Старые темы обсуждения найти трудно. т.к. на значке нет никаких слов, и нечего ввести в окно поиска на Форуме.
Да не, про литовское предприятие и речи нет ...Aleksandr писал(а) Чт, 20 июн 2024 18:08:31: ↑этот значок пытались разгадать несколько раз. У меня до сих пор нет уверенности, что это литовское предприятие. И вообще нет уверенности, что это советский значок. Старые темы обсуждения найти трудно. т.к. на значке нет никаких слов, и нечего ввести в окно поиска на Форуме.
Вернуться в «Значки/знаки СССР и РФ. Определение. Цена»
Сейчас этот форум просматривают: abay51, dgb, makarov231, naum, Stipliz, trislona2006, федя38, вадим66, вмб, Лесничий и 15 гостей